-
101 mir ging das Herz auf
мест.общ. душа моя наполнилась радостью, душа моя наполнилась счастьем, я был тронут до глубины душиУниверсальный немецко-русский словарь > mir ging das Herz auf
-
102 mir ging die Puste aus
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir ging die Puste aus
-
103 mir ging die Seele auf
мест.общ. душа моя наполнилась радостью, душа моя наполнилась счастьем, я был тронут до глубины душиУниверсальный немецко-русский словарь > mir ging die Seele auf
-
104 mir graut davor
мест.общ. это наводит на меня ужас, я боюсь этого -
105 mir gruselt's
мест.общ. мне жутко, мне страшно -
106 mir ist ale Ehre widerfahren...
мест.общ. на мою долю выпала честь...Универсальный немецко-русский словарь > mir ist ale Ehre widerfahren...
-
107 mir ist alles egal
мест.общ. мне всё безразлично, мне всё равно -
108 mir ist alles gleich
мест.общ. мне всё безразличноУниверсальный немецко-русский словарь > mir ist alles gleich
-
109 mir ist alles recht!
мест.общ. мне все равно!Универсальный немецко-русский словарь > mir ist alles recht!
-
110 mir ist bang um ihn
мест.общ. я боюсь за него -
111 mir ist bange
мест.общ. (angst und) (vor D) я боюсь, (angst und) мне жутко, (angst und) мне страшно, (angst und) я опасаюсь (кого-л., чего-л.) -
112 mir ist bange um ihn
мест.общ. (angst und) я боюсь за негоУниверсальный немецко-русский словарь > mir ist bange um ihn
-
113 mir ist bange vor ihm
мест.общ. я боюсь егоУниверсальный немецко-русский словарь > mir ist bange vor ihm
-
114 mir ist beklommen
мест.общ. у меня сердце щемит, у меня тоскливо на сердце, у меня тяжело на сердце -
115 mir ist bunge
мест.общ. мне страшно -
116 mir ist daran gelegen
Универсальный немецко-русский словарь > mir ist daran gelegen
-
117 mir ist der Appetit vergangen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir ist der Appetit vergangen
-
118 mir ist die Ehre widerfahren
мест.высок. на мою долю выпала честь (...;...)Универсальный немецко-русский словарь > mir ist die Ehre widerfahren
-
119 mir ist die Kehle vor Durst wie ausgebrannt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir ist die Kehle vor Durst wie ausgebrannt
-
120 mir ist die Pfeife ausgegangen
мест.общ. у меня догорела трубка, у меня погасла трубкаУниверсальный немецко-русский словарь > mir ist die Pfeife ausgegangen
См. также в других словарях:
mir-10 microRNA precursor family — mir 10 Conserved secondary structure of the mir 10 miRNA. Including marking up the mature miR and miR* sequences and corresponding seeds. Identifiers Symbol miR 10 … Wikipedia
mir-155 — secondary structure and sequence conservation. Identifiers Symbol mir 155 Rfam … Wikipedia
miR-122 — microRNA precursor Predicted secondary structure and sequence conservation of mir 122 Identifiers Symbol mir 122 … Wikipedia
mir-126 — precursor secondary structure and sequence conservation. Identifiers Symbol mir 126 Rfam … Wikipedia
mir-1 microRNA precursor family — miR 1 mIR 1 microRNA precursor family Identifiers Symbol mir 1 Rfam RF00103 … Wikipedia
mir-17 microRNA precursor family — Predicted secondary structure and sequence conservation of mir 17 Identifiers Symbol mir 17 Rfam … Wikipedia
mir-92 microRNA precursor family — Predicted secondary structure and sequence conservation of mir 92 Identifiers Symbol mir 92 Rfam … Wikipedia
mir-205 — microRNA secondary structure and sequence conservation Identifiers Symbol mir 205 Rfam … Wikipedia
miR-203 — microRNA secondary structure and sequence conservation Identifiers Symbol mir 203 Rfam … Wikipedia
mir-16 microRNA precursor family — mir 16 miR 16 microRNA secondary structure and sequence conservation. Identifiers Symbol mir 16 Rfam … Wikipedia
mir-127 — microRNA secondary structure and sequence conservation Identifiers Symbol mir 127 Rfam … Wikipedia